Prevod od "que farei com" do Srpski


Kako koristiti "que farei com" u rečenicama:

Ela não se importará com o que farei com ele.
Nije joj važno što æu s njim.
Não sei o que farei com ela.
Ne znam šta da joj radim.
Antes de voltar à boa vida, o que farei com prazer, posso lhe fazer duas perguntas diretas?
Prije nego se vratim u raskoš, što jedva èekam mogu li ti postaviti dva izravna pitanja?
Eu vou dizer o que farei com você, Adrian.
Reæi æu ti što æu napraviti s tobom, Adrian.
Não sei o que farei com você.
Ne znam šta æu s tobom.
Charles, sorte sua os yuppies estarem vivendo em condomínios vai poder pagar pelo que farei com este lugar.
Imaš srece što yuppieji kupuju stanove... pa si možeš priuštiti ono što cu morati naciniti od ovoga.
O que farei com 4 milhões de dólares?
Èetiri miliona dolara! Što da radim s tim novcem?
O que farei com essa mocinha esperta?
Šta da radim sa svima vama, pametnim ženama?
Sabe o que farei com você se mentir?
Znaš šta æu ti uèiniti ako lažeš, ha?
Então deve saber exatamente o que farei com você.
Onda sigurno znas sta cu ti uraditi.
A primeira coisa que farei com a grana é dar a ele o descanso que merece.
Tako da æu od ovog novca pre svega njemu da dam odmor koji je zaslužio.
E o que farei com ele?
I šta da radim s njom?
A primeira coisa que farei com o dinheiro é comprar novos sapatos.
Prvo što æu da uradim sa novcem? Kupiæu nove cipele.
Então sabe o que farei com você a menos que me diga onde as bombas estão.
Onda znate šta æu vam uraditi ukoliko mi ne kažete gde su bombe.
Somente um olho, assim poderá ver o que farei com você depois.
Samo jedno oko, tako da vidiš šta æu da ti uradim posle toga.
Veja o que farei com sua cabeça.
GIedajte šta æu vam uraditi od gIave.
Notou que farei com que me conte toda a história da sua vida.
Схваташ да ћу да те натерам да ми испричаш све о свом животу.
E não ficará feliz quando souber o que farei com você.
A neæe biti sreæni ni kada saznaju šta æu uèiniti sa vama.
Na verdade, a única coisa que farei com estas fotos será apagá-las.
U biti, jedina stvar koju æu napraviti s tim slikama je obrisati ih.
E se eu disser que não tenho ideia do que farei com a minha vida?
Što kad bih ti rekao da nemam pojma što ja radim sa svojim?
Antes de decidir o que farei com você, conte-me por que foi chicoteado daquele jeito.
Pre nego što odlučim šta ću s tobom, kaži mi zašto si onako divljački bičevan.
Tenente Little, o que farei com você?
Poruènièe Little. Što da radim s vama?
O que será que farei com todo esse poder?
Šta da radim sa svom ovom moæi?
Eu não sei, mas prometo que farei com que todos recebam os seus direitos.
Ne znam, ali obeæavam da æete svi dobiti ono što vam pripada.
Não sei o que farei com todo esse Chardonnay.
Ne znam šta æu sa svim ovim vinom.
Agora, o que farei com você?
A šta da radim sa tobom?
Quando me machuca, busco conforto na ideia do que farei com aqueles que a machucariam.
Kada me zaboli, tražim utehu u ideji o tome šta æu uraditi onima koji pokušaju da je povrede.
E, antes de matar você... quero que veja o que farei com sua filha.
I pre nego što tebe ubijem, hoæu da gledaš kako to radim tvojoj æerki.
Porque se não estiver, não sei o que farei com a culpa.
Jer ako nisi, ne znam kako da se izborim sa krivicom.
A primeira coisa que farei com minha nova fortuna é conseguir uma moradia perto das tavernas.
Prvo što æu da uradim sa svojim novim bogatstvom je da naðem smeštaj bliže izvoru piæa.
Tornará o que farei com você mais gratificante.
Na taj naèin æu biti više zadovoljan onim što æu ti uraditi.
Não sei o que farei com ela, mas preciso.
Ne znam šta æu s njom, ali treba mi.
Tenho 22 anos e não faço ideia do que farei com o resto da minha vida!
Imam 22 godine i nemam pojma šta æu uraditi sa ostatkom mog života.
Então farei com ela o que farei com você caso continue me desobedecendo.
Onda æeš joj uraditi ono što æu ja uraditi tebi ako budeš nastavila da budeš neposlušna.
E é isso que farei com Wyatt.
A ja to nameravam da učinim Vajatu.
Justin, as coisas que farei com você...
Džastine, šta æu samo da ti radim. -Ne.
Exatamente o mesmo que farei com você.
Исто оно што ћу урадити и теби.
O que farei com tudo isso?
Ali 30. Šta da radim sa tim?
E ele olha e diz: "O que farei com isso?"
Pogleda i kaže: šta ću da radim sa ovim?
1.2666568756104s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?